前言:
據學校部分老師指出,教育部來函要求本校之羅馬拼音自韋氏拼音「Chien Kuo」全數修正為現行標準漢語拼音「Jian Guo」。我們認為,此做法具有數項缺失,以致恐有窒礙難行之處。
我們建國中學的學生以為:
...
[read more]
前言:
據學校部分老師指出,教育部來函要求本校之羅馬拼音自韋氏拼音「Chien Kuo」全數修正為現行標準漢語拼音「Jian Guo」。我們認為,此做法具有數項缺失,以致恐有窒礙難行之處。
我們建國中學的學生以為:
一、現行拼音行之有年,已在校園內累積起相當程度的凝聚與向心力,對於本校同學而言,「CK」已不單單是僅由中文翻譯之羅馬拼音,儼然成為學生身分認同不可分割的一部分;如同中文之「建中」,不光是「建國中學」之簡稱,更是一種獨特的情感聯繫與識別記號。
二、例如,本校學生一向重視之社團活動,各社之譯名即均為「CK」;而包括學校刊物出版,也均以「CK」為名。我們重申並強調,這已不僅是譯音。它是在校園中一代代傳承與累積下的產物,更是精神的延續脈絡之一,不可在一夕之間磨滅。
三、拼音之變更,茲事體大,過程亦有諸多繁雜之處。舉例而言,「淡水」之常見譯名為"Tamshui",惟獨台北捷運依照漢語拼音譯為"Danshui",即常造成外國遊客困擾。如今譯音之中,"CK"者多,"JG"者少,倘若以"JG"取代"CK",不僅費時費力,更捨近求遠,唯恐有「劣幣驅逐良幣」之譏。
四、貿然實施變更,將可能傷害本校同學之感情;同時亦可能造成本校同學對於教育當局之不信任感。我們期許教育當局在最終決定實施此一做法前,多加以本校同學為出發點進行思考。
五、我們能夠理解教育當局要求調整本校拼音之原因與背景。然而我們認為,如此做法對於本校之實質利益遠小於可能帶來的潛在實質或非實質傷害。是故,我們反對此一拼音變更之實施。
(6/24/11更新:
此活動主旨為要求恢復並統一「CK」,無意觸及政治議題與意識形態,請勿加以複雜化,感謝支持)
***
連署:
在校生 :
「本人,建國中學ooo(學號xxxxxxxx),謹此聲明反對此一拼音變更實施之立場。」
畢業校友 :
「本人,建國中學第OO屆畢業校友xxx(學號若還記得的話也請註明上去吧),謹此聲明反對此一拼音變更實施之立場。」
本校教師/行政人員:
「本人,建國中學教師ooo,謹此聲明反對此一拼音變更實施之立場。」
我們感謝外校同學的投入與協助。然而為維持有效性,連署範圍以建國中學之學生、校友與教職員工為主。不過,我們仍然歡迎您留言與與支持!